Интервью с Роялом (Yorolmuş), автором и переводчиком во Free TON Wiki SG
Создать запись
Создать запись
Популярные тэги
"Так, криптовалюта Prizm полностью манипулируема" автор это как?))...
Биржи, на которых можно торговать TON Crystals: PRIZMBIT
В статье написано, что нет входящих комиссий на пополнение Призм, а на самом деле есть - 2...
Биржи, на которых можно торговать TON Crystals: PRIZMBIT
Здравствуйте ) присоеденяйтесь в телеграмм чат и там узнаете подробнее что нужно для того ...
Почему одни криптовалюты стоят более 45 000$, а другие не преодолевают 1$
Здравствуйте, а как создать статью? Выдает ошибку, что нельзя создавать....
Почему одни криптовалюты стоят более 45 000$, а другие не преодолевают 1$
Что-то многовато запросили мне кажется. Не получится как с сабом вики? Получили - отмыли и...
African Subgovernance Proposal

Интервью с Роялом (Yorolmuş), автором и переводчиком во Free TON Wiki SG

В этом интервью мы познакомимся с одним из первоначальных участников Wiki Sub-governance, членом жюри, автором, профессиональным переводчиком нескольких языков, который перевел TON Surf на турецкий, а так же является лидером турецкой группы Free TON. Из этого интервью мы узнаем:

  • Как он познакомился с миром криптовалют и оказался во Free TON;
  • О его участии в написании статей на wikipedia.org на 4 языках: турецком, русском, английском, азербайджанском;
  • Об участии в переводе Telegram на 3 языка: азербайджанский, турецкий и диалект турецкого;
  • О своей деятельности в Wiki SG;
  • Какие качества, на его взгляд, крайне важны для члена жюри;
  • О том, почему его хобби — это изучение новых языков;
  • О созданном им боте, который переводит с английского, турецкого или русского сразу на 35 редких языков.

Антон Холодов: Привет.

Роял: Всем привет!

Svetoslav Bauer: Привет! Рады тебя видеть!

Антон Холодов: Yorolmuş, подскажи как к тебе обращаться. Это твое имя? Можешь написать русскими буквами? 😅

Роял: Меня зовут Роял, по турецки Röyal.

Антон Холодов: Я Антон. Будем знакомы.

Роял: Очень приятно, Антон.

Антон Холодов: Борис Ивановский нам тебя очень хвалил! Ооочень! Сказал, что ты хороший переводчик.

Роял: Я был приятно удивлён, если честно. Не хотел бы себя нахваливать, но я думаю, что это из-за того, что я очень серьезно отнёсся к переводам. Это не вольный перевод какого-нибудь рассказа. Это серьезный проект и я понял, что к этому нужно отнестись очень серьезно. Большую роль в этом играют термины. В самом начале я понял, что некоторых слов я не знаю, поэтому мне пришлось внимательно читать разные материалы по теме блокчейна, криптовалют и так далее. Но я заметил, что много людей предпочитают не переводить термины, а оставлять как есть. Другая же часть переводит, но их варианты терминов отличаются друг от друга, поэтому я написал на Wiki небольшой глоссарий (англо-турецкий словарь терминов).

Антон Холодов: Да-да! Вот про словарь терминов он нам говорил. Это ему особенно понравилось. По-моему, крутая идея! И очень правильный подход.

Svetoslav Bauer: Роял, расскажи, пожалуйста, про себя, чем ты занимаешься в Wiki и во Free TON вообще.

Роял: Я являюсь переводчиком и автором в турецкоязычной Free TON Wiki. Кроме этого, параллельно я стал амбассадором в турецкой группе Free TON.

На данный момент я написал во Free TON Wiki лишь две статьи на турецком: «Глоссарий» и «Кошельки». Статью «Кошельки» я уже перевел на английский и русский. Две статьи это мало, но до этого я занимался только переводами.

В турецком чате я занимаюсь продвижением Free TON, объясняю как, для чего и где можно использовать тоны, а также отвечаю на вопросы участников, которые интересуются этим проектом. Перевожу некоторые новости о Free TON.

Кроме этого, я перевёл TON Surf на турецкий язык.

Антон Холодов: По-моему, теперь наша очередь удивляться!

Роял: 😂

Антон Холодов: Получается, что автором ты стал недавно, а до этого ты занимался только переводами в Wiki. Интересно, а сколько вообще ты уже знаком с Free TON?

Роял: Я интересовался ещё проектом TON от Telegram в самом его начале. Верил и надеялся, что такой проект будет реализован и он действительно сможет тягаться с мировыми платежными сервисами. Но, к сожалению, случилось то, что случилось.

Я считаю Free TON продолжением этого проекта, я конечно слышал, что есть и другие продолжатели, но как мы видим Free TON — самый успешный.

4 сентября 2020-ого года наткнулся на группу Free TON Wiki, предложил себя в качестве переводчика и с тех пор, я как и другие переводчики и авторы вместе развиваем и решаем возникшие проблемы во Free TON Wiki.

Svetoslav Bauer: Создание глоссария — это прекрасный подход к делу. Сколько в нём уже терминов?

Роял: На данный момент в глоссарии около 50 терминов, но у меня в черновике набралось ещё столько же, поэтому скоро дополню. Это статья представляет собой три колонки: первая — слово на английском, вторая — перевод термина на турецком, третья — значение этого слова в контексте проекта Free TON. Это очень сильно помогает в процессе перевода.

Svetoslav Bauer: Ты сказал, что являешься амбассадором в турецкой группе. Насколько большая это группа и с какими трудностями ты сталкиваешься оказывая поддержку в этой группе? Есть ли те, кто готов тебе помогать?

Роял: Турецкая группа сейчас одна из самых крупных, но естественно, что по количеству активных участников не сравниться с русскоязычным, англоязычным, корейским и китайским комьюнити. Но люди сами вступают в группу, сами интересуются и это радует.

Люди чаще всего спрашивают: “Чем этот проект отличается от других крипто-проектов?” Благо, что на Free TON Wiki уже есть статья, которая полностью раскрывает эту тему.

Svetoslav Bauer: Ты уже начал рассказывать о том, как смотришь на TON. А что тебя привлекло в TON от Телеграм? Почемутот проект тебя заинтересовал? Ты мог бы подробнее рассказать?

Роял: В первую очередь меня привлекло то, что этим начали заниматься Дуровы. Мессенджер Telegram является отличной демонстрацией того, на что они способны. По моему мнению, это самый удобный и лучший мессенджер, поэтому я был уверен, что они преуспеют и в этом проекте. Я слышал, что проект мог реально составить конкуренцию Visa и MasterCard. Сверхнизкие комиссии и скорость не оставили бы им шанса.

Если честно, я думаю, что в реальности решение SEC (комиссия по ценным бумагам и биржам США) не связано с юридическими тонкостями, а лишь опасением успеха подобного проекта с децентрализацией и т. п.

Хотелось бы, чтобы Free TON добился того, чего SEC опасались. Важно его популяризировать. Я верю во Free TON.

Svetoslav Bauer: Да, для меня Telegram тоже самый лучший мессенджер по целой ряду факторов: удобство, безопасность, функциональность. Изучая историю этой команды, я уверен, что подход Telegram сделает этот продукт самым используемым на рынке в ближайшие 1,5-2 года.

Кстати, стоит отметить, что скорость транзакций — это только часть преимуществ TON. Шардируемые (то есть с многопоточным исполнением) смарт-контракты и технические возможности для масштабирования открывают путь к децентрализованному интернету.

Расскажи, пожалуйста, о себе, чем ты занимался до Free TON? Как познакомился с криптомиром?

Роял: До Free TON Wiki я очень много писал в оригинальной Википедии, поэтому мне это далось очень быстро. Писал в основном на 4 языках: турецком, русском, английском, азербайджанском. На последний я также перевел статью о Free TON на Википедии. Это было еще 6 июля 2020 года, то есть спустя 2 месяца после запуска Free TON.

TON Crystal стал второй валютой, которую я использовал. Первой была Ethereum. С помощью ETH я вложился в какой-то проект, который принимал платежи в этой валюте, суть заключалась в том, чтобы звать друзей и получать реферальную долю. Я просто хотел попрактиковаться с криптовалютами, а не только читать в новостях как быстро они растут, поэтому я со своими друзьями решили вложить небольшую сумму и приглашать друг друга как рефералов, первым из нас был я, поэтому больше всего я и заработал. Спустя несколько месяцев ETH вырос в 2,5 раза и не собирался падать. Уже много чего можно было оплатить в этой валюте. Я зафиксировал большую прибыль. Некоторые друзья тогда забыли свою фразу из 12 слов, и никаким образом не смогли восстановить доступ, никаких “восстановить через email не существует”. На таких ошибках мы друг у друга и учились.

Я понял, что за криптовалютами, а особенно за Free TON с его особенностями — будущее. И осознал это когда увидел комиссии денежных переводов в другие страны, я не говорю о странах СНГ, т.к. там комиссия ниже, но если говорить о странах, которые мало связаны друг с другом, то там комиссии очень сильно ощутимы. В этом плане с криптовалютами легче. Блокчейн не интересует где проходят границы, здесь скорость переводов и низкие комиссии. На практике это все уже работает, много где платят в криптовалюте за работу или дают вознаграждение. Я считаю, что это также дает возможность достойно заработать людям из бедных стран, чего раньше нельзя было представить из-за больших комиссий денежных переводов. Считаю это справедливым, поскольку также дешевеют услуги, в которых не является обязательным физическое присутствие.

Svetoslav Bauer: А когда у тебя был этот первый опыт с использованием Ethereum? Какой год?

Роял: В 2019-ом году я впервые купил Ethereum на сумму $100.

Антон Холодов: У тебя отличный русский! Это твои родной язык?

Роял: Да, я родился и вырос в России. Часто бывая в Турции я закрепил бытовой язык, а потом уже поднялся на уровень C2. Изначально для носителя славянского или вообще любого индоевропейского языка это непростая задача. Поскольку в сложных предложениях все меняется местами. В турецком все совершенное по другому: например, сто процентов пишется как %100, а не 100% как нам привычнее, 3D будет 3B от слова boyut (размерность пространства) , вы знаете, что если произнесёте слово «компьютер», то не ошибётесь в любом языке, но в турецком компьютер будет “bilgisayar”.

Антон Холодов: Интересно! Я не знал, что в турецком так — все наоборот.

Роял: Да, особенно деликатно с этим надо быть при переводе чего-то связанного с кодом, программой и так далее. Например, когда я переводил Telegram на https://translations.telegram.org.

Часто нужно менять все местами, чтобы не получилось «из 10 человек, 500 онлайн».

Антон Холодов: Ахаха — 500 вместо 10 — это мощно! А азербайджанский у тебя откуда?

Роял: Мой род происходит из Турции, который осел на западе Азербайджана, а сам я родился и вырос в России, я считаю это удачное стечение обстоятельств, чтобы стать полиглотом.

К тому же турецкий и азербайджанский входят в одну языковую семью, это немного упрощает изучение.

Антон Холодов: Роял, спасибо, что рассказал! Сам я раньше изучал китайский и армянский. Но за неимением практики почти все уже забыл. А моя сестра вообще преподавала монгольский на венгерском) Сейчас в Индии изучает тибетский.

Понимаю, что немного отвлёк всех от темы, но мне было интересно это узнать.

Роял: Оо!.. Очень интересные вещи!

Svetoslav Bauer: Роял, расскажи с какими трудностями ты сталкивался в работе над Wikipedia и с какими сталкивался в работе над Free TON Wiki, как в написании статей, так и в переводах.

Также, будет интересно, как нам, так и нашим читателям, если ты расскажешь какие статьи ты писал в Wikipedia.

Роял: Мне кажется главное отличие Wikipedia от Free TON Wiki в том, что в случае с Free TON Wiki ты сразу в Телеграм-чате можешь обсудить вопросы с другими участниками, и, если есть какие-то недоразумения и непонятки, сразу их решить. В Wikipedia такого нет. Там очень плохой способ общения, часто происходят конфликты из-за войны правок.

Также во Free TON Wiki абсолютно каждая статья проверяется, если вдруг что-то не то — исправляется.

В Wikipedia каждый пишет что хочет, и ты часто не знаешь его мотивацию, вдруг это недобросовестный конкурент просто решил очернить какой-либо проект и так далее. Там модерация намного хуже.Но там тоже нередко запускают конкурсы на статьи как и во Free TON Wiki.

В турецкоязычной Wikipedia я обычно пишу статьи про Россию, ее города, ее языки, народы и так далее. На такие темы в турецкой версии мало информации. Также, я дополняю существующие статьи.

Svetoslav Bauer: Интересно! Спасибо, что приоткрыл нам закулисье Wikipedia.org.

Раз ты не упомянул о каких-либо трудностях в твоей работе над Free TON Wiki, то значит их у тебя не было? Или я ошибаюсь?

Роял: Во Free TON Wiki очень грамотная команда выполняет административную работу. Всегда все по пунктам объясняют. Любой вопрос сразу в чате обговаривается, решается и это очень удобно. Поэтому проблем каких-то не видел.

Svetoslav Bauer: Это очень радует! Ты далеко не один, кому нравится коллектив Wiki. То, что работа идёт хорошо видно по результатам. А ты мог бы отметить позитивные качества тех, с кем ты больше всего соприкасаешься в Wiki? (если можно, то упомяни, пожалуйста, конкретных участников).

Роял: Мне кажется, со мной многие согласятся, что больше и активнее всего решает вопросы Дмитрий bitjudge. Могу отметить его отзывчивость. Он всегда онлайн, всегда поможет и свою работу выполняет на 10 из 10, в принципе как и вся административная команда. Все молодцы я считаю. С коллективом очень повезло. Все они делают большую работу для Free TON.

Svetoslav Bauer: Ты участвовал в переводе Telegram? Что именно ты переводил? На какие языки? Это было волонтерская помощь или участие в конкурсе по переводам?

Роял: Это чисто волонтерская работа. Конкурсов связанных с переводами Telegram, насколько я знаю, не было.

Я переводил на 3 языка: турецкий, азербайджанский и один диалект турецкого. В переводах были некоторые проблемы которые мы вместе решали. Например, была ситуация с «add photo». Было 2 разных слова для перевода отдельно, но вместе они составляли фразу «add photo», как я уже отмечал в переводе часто все меняется местами, поэтому мы в группе решили и перевели слово “add” как должны были перевести слово «photo», а “photo” перевели как должны были перевести слово “add” — это решило проблему, хотя по факту по отдельности переводы были неправильными и их часто дизлайкали.

Я также сделал запрос, чтобы стать администратором азербайджанского перевода, поскольку без отсутствия одобрения перевода со стороны администратора некоторые переводы не применяются.

Антон Холодов: Роял, хочу спросить тебя про новичков. Что бы ты им посоветовал? С чего начать? Это один из моих любимых вопросов!

Роял: Тем кто переводит имеете в виду?

Антон Холодов: Давай разделим: тем, кто только что пришел во Free TON вообще и тем, кому нравится Wiki SG и кто хочет присоединиться именно к вам.

Роял: Я думаю, что он должен поизучать почему Free TON — хороший проект, почему лучше других. Будет больше мотивации. Конечно же стоит читать Free TON Wiki на удобном для вас языке. После этого, думаю, что многие вопросы отпадут.

Если кто-то хочет хранить токены TON Crystal, я в первую очередь думаю, что он должен понимать, что курс будет меняться и не нужно принимать решения из-за эмоций, а тем более паниковать: я видел как TON стоил $0,2, но я также видел, как он стоил $1,5-2. Не нужно становиться тем, за счет кого заработают. Нужно обдумывать когда продавать. Курс токена будет расти в долгосрочной перспективе, это однозначно.

Я считаю, что в Wiki SG любят, когда что-то предлагают, советуют, обсуждают — он развивается в том числе и таким образом. Поэтому, думаю, что такую активность похвалят. Также советую быть внимательным, чаще бывать в этой группе, чтобы не упустить важной информации.

Антон Холодов: Хорошие советы, Роял! Простые и понятные. Про то, что надо чаще бывать в группе, т. е. регулярно, ещё никто не говорил.

Роял: Да, иногда меняются правила во Free TON Wiki в сторону совершенствования. Менее внимательные упускают это, к сожалению такое бывает.

Антон Холодов: Например, требования к переводам или статьям? И их могут не принять?

Роял: Да, например могут поменяться некоторые требования к статьям или заявкам.

У меня куча Телеграм-каналов и групп в подписках, поэтому, чтобы не упустить что-то важное я создал папку «Free TON». Так намного легче.

Антон Холодов: Интересно, сколько времени ты тратишь в день или в неделю на Free TON?

Роял: Я могу сказать, что каждый день я смотрю курс TON Crystal, читаю новости про TON, изучаю конкурсы, интересуюсь проектами, которые как-то связаны с Free TON и так далее. Мне стала интересна эта тема, как для некоторых интересен футбол. Поэтому у меня не проходит ни дня без TON.

Svetoslav Bauer: Роял, как бы ты ответил, людей с какими навыками, на твои взгляд, не хватает в Wiki?

Роял: Вы знаете, если бы вы задали этот вопрос в начале работы Free TON Wiki, то я бы ответил, что не хватает людей с четким пониманием как и о чем писать. Много кто писал о чем хочет, в результате несколько статей были удалены как ненужные. Это было только в начале. Теперь всем сообществом это отлично регулируется. Если автор напишет что-то не самым лучшим образом, то есть тот, кто проверит техническую часть, есть тот, кто приведет в идеал орфографию, есть тот, кто укажет на недостатки в стиле самого текста. Когда уже все исправлено, решается можно ли другим переводить статью на свои языки. Наблюдая за всем этим, я понимаю, что происходит большая работа. Вижу, что Free TON Wiki совершенствуется.

Svetoslav Bauer: То есть, сейчас на твой взгляд, все потребности в специалистах закрыты?

Роял: Думаю, что это больше вопрос к ребятам, выполняющим административные функции. Но я помню, что почти каждый раз на открытых zoom-встречах, ребята говорят: «предлагайте». Я считаю, что это в том числе означает, что человек интересующийся Free TON Wiki и желающий попасть в команду, должен сам изначально понимать, что он будет делать.

Svetoslav Bauer: Хорошо. Спасибо. Поинтересуемся тогда у них. И да, сообщество Free TON поощряет высвобождение творческого потенциала и инициативы. Это одна из ценностей Free TON, происхождение которой исходит из принципа свободы.

Роял, скажи, ты находишься в составе жюри Wiki?

Роял: Да, я прошел отбор в Membership Wiki Subgornance и стал частью Wiki Members, это в том числе означает, что я вместе с другими членами Wiki оцениваю работы участников в роли жюри.

Svetoslav Bauer: Нравится ли тебе эта роль? Или ты к ней относишься просто как к обязанности?

Роял: Конечно, ведь это одна из важных причин, почему Free TON Wiki является справедливым в плане наград за написание статьи. Это также поддерживает качество статей, ведь жюри оценивает каждую статью. Если в тексте будет много ненужной “воды”, то каждый из членов жюри может упомянуть это и дать меньшую оценку работе. Также мы смотрим соответствует ли, вообще, заявка или работа требованиям Free TON Wiki. Работа может быть отклонена. Несколько человек могут заметить больше ошибок чем один, а усредненная оценка гарантирует справедливость, так как, если один из жюри даст самую низкую оценку, то это не сильно поменяет итоговый бал.

Svetoslav Bauer: Какие качества, на твой взгляд, самые важные для члена жюри? И возможно ли их приобрести, если их нет?

Роял: В данном случае жюри оценивают работу участников Free TON Wiki. То есть они по своему опыту должены оценить качество написанной статьи и перевода. Команда жюри — интернациональная, поэтому если не все, то кто-то из жюри все-равно понимает тот или иной язык для оценки перевода.

Говоря о качествах, я думаю, что жюри должен серьезно подходить к своей работе и давать справедливую оценку. Если он даст всем работам подряд 10 баллов, в том числе и плохим статьям, то впоследствии это может плохо повлиять на имидж Free TON. Но это только в теории. Благо, что на практике, жюри хорошо делают свою работу. А еще до жюри, как я уже говорил, статья проверяется пару раз.

Svetoslav Bauer: Что по-твоему должно быть мотивом для того, чтобы судья судил справедливо? Что должно быть внутри у человека, что побуждало бы его к этому?

Роял: Ну раньше было так, что между жюри делились 5% от награды всем авторам и переводчикам Free TON Wiki. Это было в общем-то более-менее справедливо, так как эти авторы и переводчики в какой-то месяц могли написать очень много статей, а в другой месяц поменьше (так кстати, по-моему, было в январе из-за праздников). Поэтому и для жюри работы могло быть либо много, либо мало, и в зависимости от этого они получали вознаграждение.

Но некоторые пользователи увидели в этом выгоду для жюри и было выдвинуто предложение: делить между жюри фиксированную награду. Думаю, что это стало мотивом судить более справедливо — от оценки награда жюри не менялась ни на 1 TON. Пока это работает неплохо, но для меня очевидно, что и подобный метод поменяют если/когда сильно изменятся объемы работы для жюри. И я только за, поскольку если появляется проблема, то Free TON Wiki сразу это решает новым предложением. Невозможно постоянно использовать один метод.

Svetoslav Bauer: Итак, как бы ты двумя-тремя предложениями ответил на этот вопрос?

Роял: Я думаю, что у жюри внутри должно быть чувство, что он вносит свой вклад в развитие великого блокчейна, который уже скоро будет конкурировать с топовыми проектами. Всё к этому идёт, думаю если член жюри будет держать это в голове, то и выполнит свою роль как нужно.

Svetoslav Bauer: Мне нравится направление твоего мышления в этом вопросе. Но ты мог бы пояснить, как «чувство вклада в развитие великого блокчейна» помешает какому-то судье действовать несправедливо, когда ему это выгодно? И есть ли в Wiki SG какой-то механизм, который делает невыгодным несправедливое судейство?

Роял: Как я уже сказал, сейчас жюри получают фиксированную награду, поэтому занижать или завышать кому-то оценку смысла абсолютно нет. Если же, допустим, у кого-то из членов жюри личные счеты с каким-то из авторов или переводчиков, то он всё равно не сможет занизить оценку если написано всё хорошо, поскольку жюри к оценке должен написать комментарий, который объясняет почему он поставил именно такую оценку. Этот комментарий должен быть уникальным для каждой работы — таковы требования. Если же кто-то несправедливо будет занижать оценки одного участника, то естественно этот вопрос поднимется и будет решаться, как решались и все другие вопросы до этого. К тому же занижение оценки лишь одним членом жюри очень мало влияет на итоговую оценку.

Svetoslav Bauer: Окей, спасибо за ответ! Теперь стало более ясно. Перейдём к следующим вопросам. Какие качества в людях ты ценишь больше всего? Каков для тебя образ человека, с которым бы тебе хотелось иметь дела?

Роял: Самое главное для меня, конечно же, честность. Он говорит правду, если говорит, то делает. Это придаёт уверенности и такой человек сразу становится уважаемым с моей стороны. Честный всегда заслуживает то, что он получает.

Svetoslav Bauer: Но честный не = добрый и нравственный. Честность есть и у бандитов. Это единственное качество которое ты ценишь в людях?

Роял: Доброта — это очень хорошее качество, но на мой взгляд, по совместительству многие добрые люди являются слишком мягкосердечными, это мешает иногда делать жёсткие, но нужные решения. Я думаю, что это также относится и ко мне. Поэтому я считаю среди знакомых, приятелей, друзей, близких нужно иметь разных людей, но честность важнее — это даёт доверие друг к друг, что очень важно в жизни.

Svetoslav Bauer: Да, порой достоинство становится и недостатком, если оно не стабилизируется другими качествами. Если мы говорим о доброте, то вместе с ней нужны и твердость, и смелость, и прямолинейность в нужных моментах. В отношении зависимости доверия от честности — так и есть.

Спасибо за ответы. Пойдём дальше. У тебя есть хобби?

Роял: Поскольку я уже знаю 4 языка, то изучение еще большего количества языков стало для меня хобби. Но я пошел немного в другом направлении и стал изучать не популярные языки Европы, а вымирающие языки России. Среди них есть языки, на которых говорят всего около ста человек. Сейчас я в свободное время обновляю словари этих народов — для этого я создал бота в Telegram, который играет роль словаря для вымирающих языков России и который переводит сразу на 30 языков. Я считаю тем самым я поддерживаю эти языки, поскольку в интернете нет онлайн-словарей для этих языков (к ним относятся такие вымирающие языки как сойотский, урумский, долганский и т.д.). Обычно в библиотеках ищу бумажные издания, иногда покупаю чтобы добавлять новые слова в моего бота.

Svetoslav Bauer: Необычное хобби! А что ты чувствуешь, когда понимаешь, что это может быть полезным кому-то? Покажи, пожалуйста, своего бота.

Роял: Я чувствую, что это правильно, помогать в сохранении исчезающего языка. Я понимаю, что это касается не только меня, но и людей, которых даже я не знаю. Я еще не закончил бота, но он уже работает, в пока что присутствуют только простые слова, например, «дерево», «мама», «огонь», «дождь» и так далее (всего в боте на данный момент около 2500 слов).

Бота называется TolmaçBot. Он переводит слова с английского, турецкого или русского сразу на 30-35 языков. Чем ниже язык расположен в переводе, тем он более уязвимый.

Svetoslav Bauer: Роял, а как по-твоему будет ли такое время, когда люди будут говорить на одном языке? Или они всё больше будут разобщены?

Роял: Я наблюдаю за тем, что сейчас наступает эпоха деглобализации. Индия и Китай набираются сил и влияния, в числе это касается их национальных языков. Я думаю в будущем реальных языков на которых разговаривают будет несколько, и каждый представитель малых государств будет вынужден учить один из этих языков. Думаю английский язык немного сдаст позиции.

Svetoslav Bauer: Ты слышал об истории того как появились языки? Так называемое «Вавилонское смешение». Оно указывает на то, что в древности люди, видимо, говорили на одном языке.

Роял: Много разных версий существует. Я читал гипотезу о ностратическом языке, от которого появились абсолютное большинство языков и на котором говорили первые люди. Но насколько мне известно, точно это никто не объясняет, но это для очень интересно.

Svetoslav Bauer: Да, это очень интересно. В связи с этим, как ты считаешь, возможно ли человечеству когда-нибудь вернуться к единству и единому языку?

Роял: Если однажды наука докажет как именно говорили все наши общие предки, то у этого есть шансы. Например, даже сейчас можно отследить общие корни в бытовых словах: мать, mater, mutter, mother или два, duo, du, two, эти слова очень похожи в некоторых языках.

Svetoslav Bauer: Что, на твой взгляд, это могло бы дать человечеству?

Узнать корни слов и один большой язык? Я думаю люди смогут легче добывать информацию, например, на английском и русском я сейчас легко могу загуглить и узнать что-то вроде «сколько зубов у акулы», на маленьких языках такой информации просто нет в интернете.

Svetoslav Bauer: Спасибо. Роял, наш последний вопрос: Что бы ты хотел пожелать всему сообществу Free TON?

Роял: Спасибо за интересные вопросы.

Всему сообществу Free TON желаю, чтобы мы вместе наблюдали только развитие этого проекта, а рост криптовалюты TON Crystal станет хорошим показателем этого развития. К слову, кристаллов в наших криптокошельках тоже желаю много. Все причастные к Free TON сильно стараются — они этого заслуживают. Но этого всего желаю после здоровья и успехов в жизни.

Svetoslav Bauer: Роял, спасибо тебе большое за это замечательное интервью, твоё время и открытость! Были рады с тобой познакомиться.


Интервью подготовил MOVETON.

← Читать другие интервью

Читайте о Free TON на других медиа

Telegram | YouTube | Twitter | Medium | Linkedin | Reddit | Github

1

Автор публикации

не в сети 2 месяца

tgbauer

16
Комментарии: 0Публикации: 34Регистрация: 07-10-2020
1

Автор публикации

не в сети 2 месяца

tgbauer

16
Комментарии: 0Публикации: 34Регистрация: 07-10-2020

Популярное

Интервью с Александром Филатовым, СЕО TON Labs

Интервью с Александром Филатовым, СЕО TON Labs

12
Предложено партнерство c BlockchainGameStudio

Ну что, начнем новый рабочий день на хорошей ноте? В этот понедельник, 9 ноября поступило предложение о сотрудничестве от BlockchainGameStudio с весьма необычной идеей внедрения Free TON в проект, над…

15
Как стать судьей в голосованиях и получать за это TON’ы?

Хотите узнать, как получить статус жюри, оценивать работы в конкурсах и получать за это токены? Все есть в короткой и простой инструкции. Добро пожаловать под кат!

2
Интервью с WorldChess, новые партнеры Free TON! ?

Сегодня в гостях на подкасте Free TON Blog СЕО WorldChess расскажет о проекте и партнерстве Free TON, а также ответит на несколько вопросов сообщества. Слушайте прямо сейчас! Ведущая — Полина…

4
Интервью с Ron Millow — Chief Business Officer в TON Labs

Друзья, всем желаем всем хорошего начала недели и хотим поделиться недавним интервью с Ron Millow (Chief Business Officer в TON Labs)! В этом подкасте Ron рассказывает о перспективах Free TON,…

4
NFC Card by TON Labs скоро станет доступна для предзаказа

Пссст, хотите хороших новостей, чтобы скрасить этот пасмурный день? Совсем скоро будет доступна для предзаказа карта TON Labs NFC Card. Здесь мы расскажем подробнее о ее функциях и о том,…

3
Интервью с Егором Петуховским (Co-Founder биржи криптовалют Chatex).

Добрый вечер, наши слушатели! Спешим порадовать Вас с новым интервью с Егором Петуховским — совладельцем биржи криптовалют Chatex!??? Время прослушивания 24 минуты⏳ Ведущая — Полина Вишневская. Специально для blog.freeton.org. Приятного…

3
Инструкция по созданию кошелька в Surf

Первый шаг для начала работы с приложением — создание личного кошелька.  Здесь все предельно просто: Открываем приложение. Под каруселью с описанием приложения находим и нажимаем кнопку Create Wallet. Далее внимательно…

2
Cointelegraph предложил партнерство Free TON

Почти сутки назад на официальном форуме Free TON было опубликовано предложение о партнерстве, сделанное Cointelegraph, одной из крупнейших медиаплощадок, посвященных блокчейну. В этом посте будут рассмотрены подробнее условия этого предложения…

1
Интервью с «папой» TON Surf(а) — Евгений Теслов💳💻

Доброго времени суток, всем слушателям подкаста✌🏽💎

2
Авторизация
*
*




Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
Генерация пароля